Relación editoriales EEUU y literatura latinoamericana es ínfima, dice Hasbún

Relación editoriales EEUU y literatura latinoamericana es ínfima, dice Hasbún

Houston (TX), 5 abr (EFEUSA).- El escritor boliviano Rodrigo Hasbún cree dispar la relación entre el interés de las editoriales estadounidenses por la literatura latinoamericana con el ínfimo número de circuitos literarios establecidos en español en EE.UU.

Considerado uno de los escritores latinoamericanos más destacados por la revista Zoegtrope: All Story, Hasbún se ha afincado en Houston (Texas) donde ha iniciado un taller de escritura creativa con la finalidad de aportar a que más hispanohablantes incursionen en la literatura.

«Muchos escritores han mantenido el fuego vivo y han demostrado que nuestra literatura es de una riqueza extraordinaria, algo que han reconocido las editoriales de este país», señaló Hasbún en entrevista con Efe.

«En contraste, acá viven millones de hispanohablantes, pero no existe una red bien tendida de librerías y medios, y aun así hay muchos fenómenos dispersos como Arte Publico Press o Literal Magazine», recalcó el escritor refiriéndose a empresas editoriales con sede en Houston que promocionan la literatura hispana.

Para el autor de «Cuentos Cinco» (Gente Común 2006) y la novela «El lugar del cuerpo» (Alfaguara 2007), la figura del interés por un crecimiento del circuito literario «tendría que ser otra» y apuesta eventualmente a que así sea.

«Creo que se puede formar una comunidad interesante de escritores y lectores y Houston puede volverse un referente literario. Además, me estimula como escritor estar en contacto con otra gente que escribe y en ese sentido, quizás sea yo, el profesor, el que más aprenda», sostuvo.

La tarea de enseñar le ha significado a Hasbún un reto que nació no hace muchos años. Primero fue en Bolivia, luego en Canadá y últimamente en Nueva York, ciudad donde está terminando un doctorado en la Universidad de Cornell.

Asimismo, Hasbún, de 35 años, celebra la notoriedad que ha tenido su última novela «Los afectos» (Literatura Random House, 2015), que empezará a circular en mayo de este año en 10 idiomas, entre ellos inglés, italiano, francés, alemán, chino y portugués.

La razón del éxito de la novela, según el escritor, tiene que ver con un elemento muy importante en su escritura, que es la nostalgia por el país.

«Las historias que intento contar, que son más íntimas y que están más vinculadas con la familia o con las relaciones de pareja, tiene un trasfondo inquietante que siempre está detrás de lo que escribo: Bolivia», señaló el escritor.

Detalló además que dejar su país de origen ha intensificado su afecto e inclinación hacia sus raíces porque brinda una «perspectiva interesante», necesariamente comparativa entre su propia realidad y la que «dejó atrás».

La novela, «Los afectos», está basada en hechos históricos y narra la historia de una familia alemana que emigra a Bolivia en la década de los 50 en donde, de acuerdo a Hasbún, guarda más lealtad a las emociones que a los hechos.

«Como sucede en toda mi escritura. Me interesa el lado emocional de las cosas: la experiencia interior más que la aventura exterior», destacó Hasbún, titulado en periodismo de la Universidad del Valle en Cochabamba, Bolivia.

En 2011, la revista especializada Granta incluyó a Hasbún en la lista de los 22 narradores menores de 35 años en lengua española con mayor futuro.

Según el novelista y cuentista, la oportunidad que le brinda la diversidad demográfica y cultural de Houston ha sido un cambio positivo donde ha descubierto la dimensión hispana de Estados Unidos en toda su dimensión.

«Me resulta fascinante ver en el día a día la riqueza de nuestro idioma puesta en práctica en medio de Texas. Digamos que como escritor es una situación maravillosa que agradezco mucho, estar en contacto con el idioma a diario», señaló.

Sobre su futuro, relató que piensa darle «la oportunidad a Houston» para quedarse un buen tiempo y darse el espacio para escribir mientras alterna su tiempo con talleres de escritura, aunque sin ningún tipo de presión económica.

«A diferencia de los deportistas que a mi edad se están jubilando, los escritores recién estamos empezando. Es una maratón, una carrera larga, pero desde una perspectiva más microscópica. Ya llevo 20 años completamente entregado a la escritura y lo pienso seguir haciendo», concluyó.

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos estan marcados con *

Cancel reply