«Ve y pon un centinela» tendrá tirada inicial 120.000 ejemplares en español

«Ve y pon un centinela» tendrá tirada inicial 120.000 ejemplares en español

Miami, 12 jul (EFEUSA).- El lanzamiento mundial de "Ve y pon un centinela", la segunda novela de la escritora estadounidense Harper Lee, contará con una tirada inicial de 120.000 ejemplares en español, según confirmaron a Efe fuentes de la editorial HarperCollins, que editará la obra a nivel mundial.

El esperado retorno de la autora del clásico contemporáneo «Matar un ruiseñor» contendrá esa cifra de ejemplares para el mercado hispano hablante por tratarse de «un libro que pronto se convertirá también en un clásico», tal como señalaron desde HarperCollins Español, responsables de la distribución de la obra en lengua española en el continente americano.

En recientes declaraciones a Efe, Larry Downs, vicepresidente de la filial en español del sello editorial, reconoció «el deber y el peso de ser buenos administradores del contenido» de esta obra, escrita en la década de 1950 y en la que vuelven varios personajes de «Matar un ruiseñor», entre ellos la protagonista «Scout» Finch.

Esta semana, el diario The Wall Street Journal adelantó el primer capítulo de «Ve y pon un centinela», que comienza 20 años después con la vuelta de Jean Luise «Scout» Finch, la hija del abogado Atticus Finch, al pueblo ficticio de Alabama donde se ambientaba «Matar a un ruiseñor».

«Desde Atlanta, había estado mirando a través de la ventana del vagón restaurante con un placer casi físico» es la primera frase del esperado lanzamiento, que rompe con más de medio siglo de silencio literario por parte de la autora, tras la publicación en 1960 de la aclamada «Matar un ruiseñor».

La publicación el martes de la segunda novela de Lee, de 89 años de edad, no ha estado ajena a la polémica sobre los orígenes y pormenores de su lanzamiento, en especial por las dudas de si la escritora estuvo de acuerdo con su puesta en circulación, ante lo cual su círculo de agentes y abogados, y la casa editorial, insisten en que el lanzamiento cuenta con su visto y bueno.

Según la editorial, en la década de 1950 la autora presentó el manuscrito a la editora J.B. Lippincott, quien le pidió que escribiera una nueva novela enfocada en los años de infancia de «Scout», de cuyo proceso surgió «Matar a un ruiseñor», una de las novelas más populares de la literatura estadounidense, traducida a más de 40 idiomas y con unas ventas superiores a los 40 millones de ejemplares.

Tras el apabullante éxito que obtuvo «Matar un ruiseñor», llevada al cine dos años después con notable acogida de crítica y público, el manuscrito inicial quedó archivado hasta su descubrimiento el otoño pasado por Tonja Carter, abogada y persona de confianza de la escritora, de acuerdo a HarperCollins.

No obstante, el periódico The New York Times informó recientemente que en realidad la obra pudo haber sido descubierta en 2011, pero que la hermana de la autora, Alicia Lee, frenó su publicación.

Lo cierto es que, al margen de polémicas, «Ve y pon un centinela» finalmente estará en las librerías de Estados Unidos desde este martes y el lanzamiento se realizará en medio de una multitud de actos, a los que no asistirá la escritora, debido a su avanzada edad y su estado de salud.

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos estan marcados con *

Cancel reply