Los Ángeles, 15 may (EFEUSA).- La Feria del Libro en Español de Los Ángeles, LeáLA, abrió hoy las puertas de su cuarta edición con un mensaje a favor del bilingüismo y la importancia de fomentar el uso de este idioma en Estados Unidos especialmente entre los más jóvenes, que fueron los grandes protagonistas.
El evento contó con una protocolaria inauguración en la que destacó la ausencia de Eric Garcetti, alcalde de Los Ángeles, urbe que apoya institucionalmente LéaLA y donde la mitad de la población es de origen hispano y el español es un idioma preeminente.
La organización confirmó a Efe que Garcetti estaba convocado pero declinó la invitación sin dar una razón concreta y en su lugar acudió de forma testimonial su jefa de gabinete, Ana Guerrero.
Mientras centenares de niños (cerca de 700), en su mayoría hispanos, esperaban en el centro de convenciones para entrar a la feria, Garcetti daba un discurso en la escuela privada de educación superior Whittier College, donde estudió el expresidente de EEUU Richard Nixon, y era nombrado poeta honorario.
LéaLA, uno de los eventos culturales en español más importantes de los que se realizan en EEUU, espera superar los 100.000 asistentes entre el viernes y el domingo.
La exsecretaria de Trabajo de EEUU Hilda Solís, actual supervisora del primer distrito del condado de Los Ángeles, calificó la cita de «maravillosa y vibrante» y reiteró la trascendencia de dominar el español y el inglés en este país.
«Ser bilingüe y bicultural es una gran ventaja» y destacó el papel de LéaLA como impulsor de la «lectura y la educación» que es «la base de todo progreso humano», al tiempo que señaló que la feria «puede destruir los mitos negativos sobre la cultura latina que algunos tienen todavía».
Solís relató su experiencia personal, cuando de niña sus padres de origen nicaragüense y mexicano la desanimaban a hablar español de tal forma que hoy el inglés es su primer idioma.
El testimonio de Solís y el hecho de que ahora se celebre LéaLA simboliza cómo el español ha dejado de ser la «lengua de la vergüenza» a tener «un lugar relevante», en palabras del director general de Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes de México (Conaculta), Ricardo Cayuela.
«La feria pretende constituirse como una plena política de inclusión cultural dirigida al mundo hispano de Estados Unidos», manifestó Tonatiuh Bravo, rector general de la Universidad de Guadalajara (México), organización impulsora del evento.
LéaLA celebró su primera edición en 2011 y repitió en 2012 y 2013, para pasar un año en blanco en 2014 debido a la falta de fondos, y regresó en esta ocasión con el compromiso de convertirse, como mínimo, en un acontecimiento bienal, aunque su objetivo es poder asegurar de nuevo su periodicidad anual.
Tras los cortes de cinta, incluido el dedicado al pabellón de la urbe invitada, Ciudad de México, las personalidades recorrieron los pasillos de LeáLA y los visitantes empezaron a tomar contacto con las 340 editoriales presentes que llevaron obras en español, tanto de autores latinos como traducciones de novelas en otros idiomas.
En tres días, la feria acogerá más de 200 actividades y una veintena de eventos, entre los que destaca la charla con el escritor italiano Claudio Magris, ganador del Premio FIL 2014, y la presentación de «Pantallas de plata», obra póstuma del escritor mexicano Carlos Fuentes, de la mano de su viuda Silvia Lemus.
La feria volvió a poner en marcha once talleres para niños, una de sus secciones más solicitadas, hasta el punto de que la demanda de colegios que piden visitar LéaLA supera la capacidad de la organización, por lo que se realiza un proceso de selección.
La criba también se produce dentro de los mismos colegios que desplazan al evento a los alumnos que van a poder aprovechar mejor la actividad.
«Tuvimos que escoger a los niños que hablaban el idioma y lo entendían. Muchos querían venir», contó a Efe Patricia Villegas, profesora de tercer grado de la escuela elemental Rosemont en Los Ángeles, quien acudió con 50 alumnos y junto con su compañera Berta Herrera.
«Les digo: ‘Así como van a ver autores y les van a dar su autógrafo, así ustedes pueden también algún día escribir un libro en español’, y eso les ha motivado mucho. Por eso estoy contenta, porque van a ver que van a poder hacer algo así en el futuro’, comentó Villegas.
«Este es un acto muy importante», coincidió Herrera, que cree que LeáLA sirve también para que los niños de familias hispanohablantes no «olviden su idioma natal».
Deja un comentario
Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos requeridos estan marcados con *